Witam na moim blogu!

Jeśli właśnie rozpoczynasz swoją przygodę z językiem chińskim to skorzystasz z zawartych tu informacji

Znajdziesz tu:
+ powody dla których warto uczyć się chińskiego + informacje techniczne o tym jak pisać po chińsku na komputerze + linki do stron z przydatnymi informacjami i narzędziami + słówka chińskie z wymową i polskim tłumaczeniem + refleksje dotyczące nauki języka chińskiego

Zapraszam do lektury!

czwartek, 3 stycznia 2008

Przydatne linki

W sieci jest sporo różnych przydatnych informacji i narzędzi.
Żeby nieco zaoszczędzić Wam czasu podaje poniżej kilka, które uważam za najbardziej wartościowe (spośród tych, które znalazłem).

Absolutny numer 1:
www.nciku.com - jest to złożone narzędzie online, które pomaga w nauce chińskiego.

Zawiera słownik angielsko-chiński i chińsko-angielski. Co bardzo ważne, pomaga rozpoznać znaki, których wymowy (transkrypcji pinyin) nie znamy. Wystarczy przerysować znak i wybrać z listy podpowiedzi. Dla większości znaków możemy także sprawdzić kolejność pisania kresek (stroke order).
Narzędzie to pozwala także na tworzenie własnych list słownictwa, a następnie przeprowadzanie testów. Jedyną wadą serwisu jest nieco powolne działanie.

Podstawowe informacje na temat chińskich znaków i Pinyin możecie znaleźć w Wikipedii:
Pinyin
Pismo chińskie

Poza tym istnieje masa różnych narzędzi. Oto jedna ze stron, na której możecie znaleźć kolejność pisania kresek różnych znaków:

http://www.csulb.edu/~txie/azi/page1.htm

Osobiście, odkąd znalazłem nciku, już nie używam innych narzędzi.

Jeszcze słówko odnośnie słownika Wenlin. Podobno jeden z lepszych elektronicznych słowników angielsko-chińskich. Cóż... albo się na nim nie poznałem, albo to nieprawda. Próbowałem go używać, ale interfejs potrafi skutecznie zniechęcić największego entuzjastę. Nciku bije go na głowę. Być może nie jest tak kompletny jeżeli chodzi o słownictwo, ale dla osoby początkującej wystarczy aż nadto.

-------------------------------
Przydały Ci się te informacje? Wyraź to! Dodaj komentarz i/lub subskrybuj bloga!

sobota, 29 grudnia 2007

Pisanie po chińsku na komputerze - informacje ogólne

W trakcie pisania instrukcji instalacji chińskiego układu klawiatury zdałem sobie sprawę, że pewne rzeczy mogą być nieco niejasne.

Podejrzewam, że większość osób, które poszukują informacji na ten temat ma już podstawową wiedzę o języku chińskim, ale być może nie wszyscy.

Jeżeli nie wiesz co to jest Pinyin lub czym się różni Chiński uproszczony od tradycyjnego albo Kantoński od Mandaryńskiego, jeżeli zastanawiasz się w jaki sposób można napisać w Wordzie chiński znak przy pomocy zwykłej klawiatury to ten post Ci się przyda.

Oczywiście nie będę tutaj przeklejał wszystkich informacji, które sami możecie znaleźć w Wikipedii. Podam tylko te kilka najważniejszych i opiszę, jak wiążą się z pisaniem po chińsku na komputerze.


Pinyin

Sam kiedyś zastanawiałem się, w jaki sposób można pisać po chińsku na komputerze. W pierwszym momencie ciężko to sobie w ogóle wyobrazić. Kluczem do tego jest właśnie Pinyin. Pełna nazwa to 'Hanyu Pinyin' – "oficjalna transkrypcja standardowego języka mandaryńskiego (putonghua) – urzędowego języka Chin – na alfabet łaciński." (Wikipedia) Jest to jeden z systemów tzw. romanizacji pisma chińskiego, czyli system zapisu brzmienia chińskich znaków przy pomocy alfabetu łacińskiego. Więcej informacji znajdziecie tutaj.

Dzięki istnieniu Pinyin, możemy pisać po chińsku używając "normalnej" klawiatury. W praktyce odbywa się to w ten sposób, że wpisujemy brzmienie danego znaku w Pinyin a system operacyjny lub odpowiednia aplikacja "podmienia" to na chiński "krzaczek". Niestety, żeby nie było zbyt łatwo, język chiński posiada wiele znaków o tym samym brzmieniu. W efekcie, po wpisaniu słowa w pinyin, pojawia się zwykle cała lista znaków do wyboru. Oto przykład:

Na szczęście obsługujące to aplikacje są na tyle "inteligentne", że w wielu przypadkach same dobierają odpowiednie znaki. Oznacza to, że nie musimy za każdym razem wybierać (myszką lub klawiszem) znaku, o który nam chodzi. Po wpisaniu kilku słów, na ekranie prawdopodobnie pojawi się odpowiednia kombinacja znaków.


Chińskie znaki - uproszczone vs tradycyjne

Korzystając z komputera, zwłaszcza błądząc po internecie, mieliście być może okazję zobaczyć komunikat (dot. systemu Windows), który mówił, że niektóre znaki nie mogą zostać poprawnie wyświetlone. System proponował rozwiązanie problemu przez instalację obsługi znaków chińskich uproszczonych (simplified) bądź tradycyjnych.

Wiele osób właśnie w taki sposób po raz pierwszy spotyka się z tym rozróżnieniem. Ja sam jeszcze do niedawna myślałem, że Simplified Chinese to jest jakaś uproszczona wersja obsługi wyświetlania chińskich znaków stworzona przez Microsoft ;)
Poważnie...

W rzeczywistości, duża część tradycyjnych chińskich znaków została w latach 50-tych uproszczona w celu ułatwienia ich nauki i zapisu. Od tego czasu są używane w całych kontynentalnych Chinach i w Singapurze. Nie są natomiast używane w Hongkongu, Makao ani na Tajwanie. Więcej informacji tutaj.


Mandaryński vs Kantoński

Zła wiadomość jest taka, że nie istnieje coś takiego jak język Chiński. Języków chińskich jest wiele, ale ze względu na używanie tego samego pisma, są zazwyczaj nazywane dialektami. Mandaryński i Kantoński to dwa najbardziej powszechne (z dużą przewagą dla Mandaryńskiego). Więcej na ten temat tutaj.

Dodam tylko, że dialekt używany w ChRL, którego zazwyczaj ludzie się uczą, chcąc nauczyć się "chińskiego" to właśnie Mandaryński, który wykorzystuje znaki uproszczone.

Podsumowując, aby przystosować komputer do obsługi chińskich znaków należy wcześniej dokładnie wiedzieć jakiego dialektu i jakiej metody romanizacji chce się używać, bo opcji jest sporo.

Pisanie po chińsku na komputerze, cz. 3 - Windows XP


Ostatni będą pierwszymi

Trzecia odsłona mojego mini-poradnika dotyczącego pisania po chińsku na komputerze powinna być tak na prawdę pierwsza. Statystycznie rzecz biorąc, chyba najwięcej osób jest zainteresowanych konfiguracją systemu Windows XP. Ale nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło. Dzięki temu, że powstaje na końcu, znajdzie się na samej górze :)


Uwagi wstępne

1.
Poniżej opisuję procedurę, którą sam zastosowałem i która zadziałała w moim przypadku. Mam legalną wersję Windows XP Home Edition PL w wersji 2002 z dodatkiem Service Pack 2. Nie gwarantuję, że w innej wersji systemu XP będzie tak samo, ale stawiam, że podobnie.

2.
Instrukcja dotyczy instalacji układu klawiatury, który umożliwia pisanie znaków chińskich uproszczonych, wprowadzanych przy pomocy systemu romanizacji PinYin. Dla niewtajemniczonych dodaje, że jest to standardowa i chyba najbardziej powszechnie używana kombinacja (nieco więcej na ten temat w innym poście).


Wyświetlanie krzaczków


Podobnie jak w przypadku Windowsa 2000, zanim w ogóle zaczniemy myśleć o pisaniu krzaczków, trzeba najpierw zadbać, aby były one poprawnie wyświetlane na naszym komputerze.

我是学生

Jeżeli w linijce powyżej widzicie ładne chińskie "krzaczory" to możecie pominąć ten etap i przejść od razu do następnego - "Pisanie krzaczków". Jeżeli jednak widzicie jakiekolwiek kwadraty, pytajniki lub inne "niechińskie" znaki to czeka was "instalacja plików dla języków wchodnioazjatyckich"

W tym celu wchodzimy do "Panelu sterowania" i otwieramy "Opcje regionalne i językowe". Jeśli ktoś nie używa klasycznego widoku "Panelu sterowania", tylko widoku kategorii (domyślnego w XP) to ma na tym etapie o dwa kliknięcia więcej. Po otwarciu "Panelu sterowania" musi wybrać opcję "Data, godzina, język i opcje regionalne", a następnie "Dodaj inne języki".

Teraz już każdy powinien zobaczyć coś takiego:

W interesującej nas drugiej zakładce tego okienka strategiczne znacznie ma ostatnia linijka. Jeżeli kratka jest zaznaczona "ptaszkiem" to super. Jeśli nie to trzeba ją zaznaczyć i kliknąć OK. W tym drugim wypadku, prawdopodobnie konieczny będzie potem restart komputera.

Teraz już wszyscy powinni zobaczyć te znaczki poprawnie:
我是学生


Pisanie krzaczków

Aby móc pisać chińskie znaki na komputerze, trzeba zainstalować chiński układ klawiatury. W tym celu należy przycisnąć przycisk "Szczegóły" w pokazanym wyżej oknie "Opcje regionalne i językowe". (jest też inna ścieżka, ale nie mieszajmy).

Jeżeli wszystko dobrze poszło, to widzicie teraz coś takiego:


Jak się pewnie domyślacie, klikamy "Dodaj...", aby dodać język Chiński.


Jak ilustruje powyższy obrazek, w pasku "Język" wybieramy "Chiński (ChRL)", a w pasku "Układ klawiatury..." wybieramy "Chinese (Simplified) - Microsoft Pinyin IME 3.0"
Po kliknięciu OK okno powinno wyglądać tak:


Należy teraz zaznaczyć chiński układ klawiatury i nacisnąć przycisk "Właściwości..." O tak:


Gdyby zdarzyło się, że przycisk "Właściwości..." nie będzie aktywny spróbuj nacisnąć "Zastosuj". Jeżeli dalej nic, to chyba potrzebny będzie restart. Po udanym wciśnięciu przycisku widzimy coś takiego:


W tym oknie dosyć istotną rolę odgrywa ostatnia kratka na dole po prawej. Powinna być zaznaczona, ponieważ wtedy lista znaków do wyboru wyświetla się automatycznie w trakcie wpisywania pinyin (nieco więcej na ten temat w innym poście).

Po wciśnięciu OK wracamy do poprzedniego okienka, w którym pozostała nam do wykonania jeszcze jedna rzecz. Wybieramy drugą zakładkę - "Zaawansowane" i sprawdzamy czy zaznaczona jest pierwsza z brzegu kratka. Jeżeli nie to zaznaczamy ją i klikamy OK. Wybór tej opcji pozwala pisać chińskie znaki we wszystkich aplikacjach uruchamianych na naszym komputerze. Oto ilustracja:


I to by było na tyle. Gratulacje! Teraz możesz pisać po chińsku na komputerze. Oczywiście jeżeli masz co napisać ;)

W celu rozwiania ewentualnych wątpliwości podaję przykład. Pisanie po chińsku w notatniku wygląda tak:


Przełączanie układu klawiatury

No może nieco się pospieszyłem. Jeszcze jedna istotna sprawa. Po zainstalowaniu tego wszystkiego trzeba jeszcze przełączyć się z polskiego (lub innego) układu klawiatury na chiński.

Są na to dwa sposoby.

1. Klikamy myszką na ikonkę "PL" znajdującą się po prawej stronie paska narzędzi i wybieramy układ chiński.


2. Możemy też użyć skrótu klawiatury do przełączania między zainstalowanymi układami klawiatury. Standardowo jest to Lewy_Alt + Shift.

Życzę miłego pisania!

piątek, 28 grudnia 2007

Pisanie po chińsku na komputerze, cz. 2 - Linuks


Wstęp


W poprzednim poście obiecałem, że opiszę proces instalacji chińskiego układu klawiatury w systemie Windows XP. Zanim to jednak zrobię, muszę nieco wyładować swoją frustrację związaną z próbą pisania po chińsku na Linuksie.

W okresie świątecznym przebywałem sporo poza domem. Miałem okazję korzystać z komputera wyposażonego w system operacyjny Linuks. Dokładnie rzecz biorąc było to Kubuntu w wersji KDE/Ubuntu 6.06 Dapper Drake (za ewentualne nieścisłości przepraszam).

Jako że chciałem trochę popisać po chińsku, postanowiłem sprawdzić jak to wygląda pod Linuksem. Kiedy w końcu doszedłem jak to się robi i co trzeba zainstalować okazało się to niemożliwe. Nie wiem co zrobiłem nie tak, ale o mało szlag mnie nie trafił. Straciłem masę czasu i nic nie wskórałem.

Nie chce nikogo odwodzić od korzystania z tego systemu, tłumaczę tylko dlaczego nie znajdziecie na moim blogu instrukcji pisania po chińsku w środowisku Linuks :)


Przydatne informacje


Oto kilka przydatnych informacji dla tych, którzy postanowią jednak spróbować.
Kluczem do pisania po chińsku jest program SCIM. W Kubuntu jest chyba zainstalowany domyślnie. Tutaj znajdziecie instrukcję konfiguracji dla Kubuntu: https://help.ubuntu.com/community/SCIM/Kubuntu

Życzę powodzenia

środa, 26 grudnia 2007

Chińskie czcionki , czyli jak pisać po chińsku na komputerze - Windows 2000

Nie tak dawno sam zmagałem się z instalacją chińskich czcionek. W internecie jest sporo informacji pomagających zainstalować chiński układ klawiatury w komputerze. Niestety większość z nich jest po angielsku i często są niekompletne lub trudne do zrozumienia. Postanowiłem na moim blogu zamieścić własną instrukcję w języku polskim.


Wyświetlanie chińskich znaków w Windows 2000


Zanim przejdziemy do pisania chińskich znaków, trzeba najpierw umożliwić ich wyświetlanie. W tym celu wchodzimy do Panelu Sterowania i klikamy na ikonkę "Opcje regionalne"

Jak ilustruje powyższy obrazek, na dole pierwszej zakładki znajduje się lista obsługiwanych języków. Należy upewnić się, że są na niej zaznaczone obie wersje języka chińskiego (tradycyjna i uproszczona). Jeżeli do tej pory nie były, to po zaznaczeniu i kliknięciu "OK" najprawdopodobniej będzie trzeba zrestartować system.


Pisanie chińskich znaków

Kiedy mamy to już z głowy, przechodzimy do instalacji układu klawiatury. W tym celu klikamy na ostatnią zakładkę tego samego okienka i klikamy przycisk "Change"


Powinno pojawić się takie okienko jak to poniżej.


Żeby dodać naszą upragnioną chińską klawiaturę należy wcisnąć przycisk "Add..." Powinno pojawić się coś takiego:


Jak zaprezentowano na powyższym obrazku, w okienku "Input Language" należy ustawić język chiński, zaznaczyć kratkę "Keyboard Layout/IME" i ustawić tam "Chiński (uproszczony) - MS-PinYin98" a na koniec kliknąć OK.

Po tej operacji okienko "Text services" powinno wyglądać tak:


Ostatnim, ale dosyć ważnym etapem jest ustawienie właściwości dla tego układu klawiatury. W tym celu naciskamy przycisk "Properities". Może się zdażyć, że przycisk ten nie będzie aktywny (literki są szare zamiast czarnych). W takim wypadku proszę nacisnąć przycisk "Apply". Jeżeli nie pomaga, to najprawdopodobniej trzeba zrestartować komputer i powrócić to tego menu.

Po naciśnięciu przycisku "Properities" powinniśmy zobaczyć coś takiego:


Hehe... no właśnie. Życzę wszystkim, aby u nich to było po polsku albo chociaż po angielsku, ale u mnie wygląda właśnie tak. Szkopuł w tym, że jedna z tych kratek odpowiada za automatyczne wyświetlanie listy znaków podczas pisania.

Krótkie wyjaśnienie. Pisząc po chińsku, wstukujemy za pomocą klawiatury brzmienie znaków wyrażone w PinYin (bez tonów). Jak już pewnie wiecie, jedno brzmienie może odpowiadać (i zazwyczaj odpowiada...) wielu różnym znakom. Dlatego dosyć wygodnie jest, kiedy podczas wpisywania słowa, automatycznie wyświetla się lista znaków do wyboru. Żeby tak było, powyższe okno powinno wyglądać dokładnie tak jak na obrazku. Drugiej zakładki lepiej nie ruszać.

Jeżeli już wszystkie kratki są zaznaczone jak powyżej, klikamy OK, OK, OK i zamykamy Panel Sterowania.

Wszystko jest już zainstalowane, trzeba teraz przełączyć układ klawiatury z polskiego na chiński. Są na to dwa sposoby.

1. Klikamy kwadracik oznaczony literkami "PL", który znajduje się w pasku na dole po prawej. Pojawia coś takiego:



U mnie jest jeszcze francuski, ale to bez znaczenia. Klikamy na Chiński i gotowe. Można pisać po chińsku.

2. Zamiast klikać można też nacisnąć jednocześnie przyciski "Lewy ALT" oraz "Shift" co daje ten sam efekt.

Po przełączeniu na chiński układ klawiatury w rogu ekranu pojawia się zazwyczaj taki mały pasek narzędzi, ale w zasadzie to nie wiem do czego dokładnie służy ;)

No i gotowe! :)

Po wpisaniu liter "wo", np. w programie Word, na ekranie powinniście zobaczyć coś takiego.

Powodzenia!

PS.
Wersja pod Windows XP wkrótce :)

czwartek, 20 grudnia 2007

Dlaczego warto uczyć się chińskiego?

No właśnie...

Na to pytanie jest pewnie milion odpowiedzi. Ja mam jeden, dość ogólny powód, który odnosi się zresztą również do języka francuskiego. Uważam, że ze względów gospodarczych i turystycznych warto umieć się z Chińczykami porozumiewać. A ponieważ oni raczej nie mówią po polsku, a po angielsku zwykle dość niezrozumiale (jeżeli w ogóle), to jedynym wyjściem pozostaje nauczyć się rozpoznawać te ich krzaczki :)
A przy okazji, jakaż satysfakcja!

Wspomniałem o względach gospodarczych i turystycznych, więc po kolei.

Moja przygoda z językiem chińskim rozpoczęła się w ostatnie wakacje od wycieczki do Chin. Wykorzystując jako pretekst odwiedziny mieszkającego w Szanghaju kolegi, postanowiłem wraz z moją dziewczyną przyjrzeć się z bliska ojczyźnie naszej suszarki i innych domowych sprzętów ;)

Organizacja wyprawy (na własną rękę) okazała się dużo łatwiejsza niż nam się na początku zdawało i z niewielką pomocą wspomnianego kolegi wszystko udało się wspaniale. Odwiedziliśmy Szanghaj, Pekin oraz Xi'An z przylegającymi atrakcjami.

Nie wdając się w szczegóły wycieczki powiem, że Chiny zrobiły na mnie ogromne wrażenie. Kultura, kraj ale przede wszystkim gospodarka. Jest to wyjątkowo widoczne w Szanghaju. Rozmach, skala i dynamika tamtejszych przedsięwzięć utrwaliła we mnie przekonanie, że już wkrótce poczujemy na karkach oddech chińskiego biznesu. Tych, którym się wydaje, że zalew chińskimi produktami już teraz osiąga szczyty zapewniam, że to dopiero początek. Na razie chińskie firmy wysyłają do nas swoje towary, ale już wkrótce zagoszczą u nas ich filie.
Tyle jeżeli chodzi o gospodarkę.

Co do względów turystycznych to chyba nikogo nie trzeba specjalnie przekonywać, że Chiny warto odwiedzić. Wystarczy wziąć do ręki dowolny przewodnik (polecam Lonely Planet), aby nabrać na to ochoty. Byłem, widziałem i potwierdzam, że warto. Sam na pewno jeszcze tam wrócę, żeby zobaczyć miejsca, których nie mogłem odwiedzić za pierwszym razem, ale pewnie nie tylko po to...

środa, 19 grudnia 2007

Wstęp, czyli "po co to komu?"

Witam na moim pierwszym w życiu blogu!

Zamierzam tu zamieszczać informacje i komentarze związane z nauką języka chińskiego. Zacząłem się uczyć dwa miesiące temu i jak na razie idzie nienajgorzej. Ponieważ często rozpiera mnie chęć dzielenia się tym, czego już się nauczyłem, postanowiłem nie zamęczać dłużej mojej dziewczyny (pozdrawiam Cię Oleńko) i wyżywać się tutaj :)

Jest duża szansa, że znajdą się tu informacje ciekawe dla osób rozpoczynających przygodę z językiem chińskim. Choć oczywiście wiele zależy od tego na jak długo starczy mi zapału...

Ale co tam, jeżeli "jakiś tam" Ludwik Dorn może to ja nie dam rady!? ;)

Pozdrawiam i życzę miłej lektury